Dork language criticism
Spelling is my damn total. I am, after all, the man who had to be explained by our proofreader, where we now actually again "ß" are used. But people, linguistic logic to me is important. I correct here, just a text of a nameless author (yes I mean YOU!) And I'm inclined for the first time to join in this unbearable PISA Youth of Today-twaddle. Will hopefully be back over. To make things faster, I'm making here, taking a breath.
first "Apparently" and "apparently" is not the same. It's not even the same. (I do not think I've just committed a spelling error, * whistle *)
second The replacement of the relative pronoun "who, which, the" with "what / which / that" does not refined, but stilted.
third Colloquially, the Germans never, ever used the Präterritum. Normal people talk kindly in the perfect. The grammatical correctness is here subordinate in any case stylistic accuracy.
4th Translations are not easy, yes. Especially with UA, where you really fit in the vernacular must be and is confronted with different intonations, not to mention obscure Popreferenzen and magic jargon altogether. I am the last person who could bhaupten there, always choose the right word. But that "psychic powers" in no case "mental skills" are, it nevertheless been through some thought and a quick look at the relationship - apart from the question whether "mental abilities" in Germans and more "mental abilities" . Last "A former business woman" is not a "former business woman," at best a "former", say yes either, "Early business woman catches the worm", but "The early business woman wearing skirt and blouse that Earlier were only allowed to Secretary are, today, these former rules obsolete and there is a different wind. " Hence, we are not about uncertainties in English but in German. Brrr.
So, enough bitching. And apologies to the unnamed translator, because with no money for it has translated quite a long text out of pure kindness, gratitude does not register what he and ridicule should. Well, something I have to do so too. If I do that just would not have to.
0 comments:
Post a Comment